lock Ram 1500 2016 Manuel du propriétaire (in French)Â
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2016, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2016Pages: 826, PDF Size: 4.89 MB
Page 338 of 826

Réglage des nomsRéglage des noms abrégés (couche
de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu
de droite)
8 Illuminated Approach (Éclairage d’ac- cueil) Lights w/ Unlock (Clignotement des
feux au déverrouillage) 0 seconds (0 seconde); 30 seconds
(30 secondes); 60 seconds (60 secon- des); 90 seconds (90 secondes)
9 Headlights On with Wipers (Phares allumés avec les essuie-glaces) Lights w/ Wipers (Phares allumés avec
les essuie-glaces) On (Activé); Off (Désactivé)
10 Automatic Highbeams (Feux de route automatiques) Auto Highbeams (Feux de route auto-
matiques) On (Activé); Off (Désactivé)
11 Flash Lights with Lock (Clignotement des feux au verrouillage) Lights w/ Lock (Clignotement des feux
au verrouillage) On (Activé); Off (Désactivé)
12 Auto Lock Doors (verrouillage automa- tique des portières) Auto Lock Doors (verrouillage automa-
tique des portières) On (Activé); Off (Désactivé)
13 Auto Unlock Doors (Déverrouillage au- tomatique des portières) Auto Unlock Doors (Déverrouillage au-
tomatique des portières) On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
336
Page 339 of 826

Réglage des nomsRéglage des noms abrégés (couche
de sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu
de droite)
14 Sound Horn with Remote Start (Reten- tissement de l’avertisseur sonore audémarrage à distance) Horn w/ Rmt Start (Retentissement de
l’avertisseur sonore au démarrage à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
15 Sound Horn with Remote Lock (Reten- tissement de l’avertisseur sonore auverrouillage à distance) Horn w/ Rmt Lock (Retentissement de
l’avertisseur sonore au verrouillage à distance) On (Activé); Off (Désactivé)
16 Remote Unlock Sequence (Séquence de déverrouillage à distance) Remote Unlock (Déverrouillage à dis-
tance) Driver Door (Portière du conducteur);
All Doors (Toutes les portières)
17 Key Fob Linked to Memory (Télécom- mande associée à la mémoire) Key in Memory (Télécommande asso-
ciée à la mémoire) On (Activé); Off (Désactivé)
18 Passive Entry (Déverrouillage passif) Passive Entry (Déverrouillage passif) On (Activé); Off (Désactivé)
19 Remote Start Comfort System (Sys- tème de démarrage à distance avec fonction confort) Rmt Start Comfort (Système de démar-
rage à distance avec fonction confort) On (Activé); Off (Désactivé)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
337
Page 345 of 826

Boutons situés sur le devant de la
radio
Les boutons situés sur la plaque frontale
se trouvent sous l’écran du système
Uconnect au centre du tableau de bord.
De plus, un bouton de commande
« Scroll/Enter » (Défilement-Entrée) se
trouve sur le côté droit du système de
chauffage-climatisation au centre du ta-
bleau de bord. Tournez le bouton de com-
mande pour faire défiler les menus et
modifier les réglages (c.-à -d., 30, 60, 90),
appuyez sur le centre du bouton de com-
mande une ou plusieurs fois pour sélec-
tionner ou modifier un réglage (c.-à -d., ON
[ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
Le système Uconnect peut également être
muni des boutons Screen Off (Écran
éteint) et Back (Retour) situés sous l’écran
du système Uconnect.Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran
éteint) pour éteindre l’écran tactile du sys-
tème Uconnect. Appuyez une deuxième
fois sur le bouton Screen Off (Écran éteint)
pour allumer l’écran tactile.
Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour
quitter un menu ou une certaine option du
système Uconnect.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons situés sur l’écran tactile sont
accessibles à l’affichage du système
Uconnect.
Fonctions programmables par
l’utilisateur – Réglages personnalisés
du système Uconnect 5.0
Appuyez sur le bouton MORE (PLUS
D’OPTIONS) ou SETTINGS (RÉGLAGES)
sur la plaque frontale, puis sur le bouton
« Settings » (Réglages) à l’écran tactile(selon l’équipement) pour afficher l’écran
de réglage de menu. Dans ce mode, le
système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Dis-
play (Affichage), Units (Unités), Voice (Ré-
ponse vocale), Clock (Horloge), Safety &
Driving Assistance (Sécurité et aide à la
conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort
(Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options
(Options avec moteur arrêté), Suspen-
sion, Trailer Brake (Freins de remorque),
Audio, Compass Settings (Réglages de la
boussole), Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration
de SiriusXM) (selon l’équipement), Res-
tore Settings (Restaurer les réglages),
Clear Personal Data (Supprimer les don-
nées personnelles) et System Information
(Information sur le système).
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
343
Page 348 of 826

Voice (Réponse vocale)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Voice » (Réponse vocale) à l’écran
tactile, les réglages suivants sont disponi-
bles :
•Voice Response Length (Longueur
de réponse vocale)
À partir de cet affichage, vous pouvez
modifier les réglages de longueur de ré-
ponse vocale. Pour modifier la longueur
de la réponse vocale, appuyez sur le
bouton « Voice Response Length » (Lon-
gueur de réponse vocale) sur l’écran tac-
tile, puis sélectionnez « Brief » (Bref) ou
« Detailed » (Détaillé). Appuyez sur le
bouton fléché de retour ou sur le bouton
Done (Terminé) à l’écran tactile pour reve-
nir au menu précédent. •
Show Command List (Afficher la
liste de commandes)
À partir de cet affichage, vous pouvez
passer à un affichage autre que Show
Command List (Afficher la liste de com-
mandes). Pour passer à un affichage
autre que Show Command List (Afficher la
liste de commandes), appuyez sur le bou-
ton Show Command List (Afficher la liste
de commandes) à l’écran tactile, puis
sélectionnez « Always » (Toujours), « With
Help » (Avec assistance) ou « Never »
(Jamais). Appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) Ã
l’écran tactile pour revenir au menu pré-
cédent. Clock & Date (Horloge et date)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Clock & Date » (Horloge et date) Ã
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
•
Set Time (Régler l’heure)
À partir de cet affichage, vous pouvez
régler l’heure et le format manuellement.
Appuyez sur la touche « Set Time » (Ré-
gler l’heure) puis choisissez une option
parmi les formats 12 heures ou 24 heures.
Appuyez sur la flèche correspondante au-
dessus ou en dessous de l’heure actuelle
à régler, puis sélectionnez « AM » ou
« PM ». Appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) Ã
l’écran tactile pour revenir au menu
précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
346
Page 353 of 826

de navigation et sélectionnez « ON »
(Activé) ou « OFF » (Désactivé). Appuyez
sur le bouton fléché de retour ou sur le
bouton Done (Terminé) à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent.
•Auto Dim High Beams (Feux de
route à antiéblouissement automati-
que) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
les feux de route sont automatiquement
activés/désactivés dans certaines condi-
tions. Pour faire votre sélection, appuyez
sur le bouton « Auto High Beams » (Feux
de route automatiques) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour retourner
au menu précédent. Consultez le para-
graphe « Feux de route automatiques – selon l’équipement » dans la section « Ca-
ractéristiques de votre véhicule » pour
obtenir de plus amples renseignements.
•
Flash Lights With Lock (Clignote-
ment des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’éclairage extérieur s’allume quand les por-
tières sont verrouillées ou déverrouillées Ã
l’aide de la télécommande de déverrouil-
lage. Cette fonction peut être sélectionnée
avec ou sans la fonction de retentissement
de l’avertisseur sonore au verrouillage. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bouton
« Flash Lights w/Lock » (Clignotement des
feux au verrouillage) sur l’écran tactile, puis
sélectionnez « On » (Activé) ou « Off »
(Désactivé). Appuyez sur le bouton fléché
de retour ou sur le bouton Done (Terminé) Ã
l’écran tactile pour retourner au menu pré-
cédent.
Doors & Locks (Portières et serrures)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Doors & Locks » (Portières et serrures) Ã
l’écran tactile, les réglages suivants sont
disponibles :
• Auto Door Locks (Verrouillage auto-
matique des portières)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
toutes les portières se verrouillent automa-
tiquement quand la vitesse du véhicule
atteint 24 km/h (15 mi/h). Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Auto
Door Locks » (Verrouillage automatique
des portières) sur l’écran tactile, puis sé-
lectionnez « On » (Activé) ou « Off »
(Désactivé). Appuyez sur le bouton fléché
de retour ou sur le bouton Done (Terminé)
à l’écran tactile pour revenir au menu
précédent.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
351
Page 354 of 826

•Auto Unlock On Exit (Déverrouillage
automatique à la sortie)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
toutes les portières se déverrouillent
quand le véhicule est arrêté et que le
levier de vitesses de la transmission est Ã
la position P (STATIONNEMENT) ou
N (POINT MORT) et que la portière du
conducteur est ouverte. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Auto
Unlock On Exit » (Déverrouillage automa-
tique à la sortie) sur l’écran tactile, puis
sélectionnez « On » (Activé) ou « Off »
(Désactivé). Appuyez sur le bouton fléché
de retour ou sur le bouton Done (Terminé)
à l’écran tactile pour retourner au menu
précédent. •
Sound Horn With Lock (Retentisse-
ment de l’avertisseur sonore au ver-
rouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit quand les ser-
rures de portière sont activées. Pour faire
votre sélection, appuyez sur le bouton
« Horn w/Lock » (Avertisseur sonore lors
du verrouillage) et choisissez « Off » (Dés-
activé), « 1st Press » (Première pression)
ou « 2nd Press » (Deuxième pression).
Appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour revenir au menu précédent.
• Sound Horn With Remote Start (Re-
tentissement de l’avertisseur sonore
lors du démarrage à distance)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’avertisseur sonore retentit quand le sys-
tème de démarrage à distance est activé. Pour faire votre sélection, appuyez sur le
bouton « Horn w/Remote Start » (Avertis-
seur sonore lors du démarrage à dis-
tance) sur l’écran tactile, puis sélection-
nez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé).
Appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour retourner au menu précédent.
•
Remote Door Unlock (Déverrouil-
lage de portière à distance)
Cette fonction permet de programmer le
déverrouillage des portières à distance en
sélectionnant l’option « All Doors » (Toutes
les portières) ou seulement l’option « Dri-
ver Door » (Portière du conducteur) en
appuyant une fois sur le bouton de la
télécommande de déverrouillage ou si
vous saisissez la poignée de portière Ã
déverrouillage passif. Pour faire votre sé-
lection, appuyez sur le bouton « Remote
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
352
Page 355 of 826

Door Unlock » (Déverrouillage de portière
à distance) sur l’écran tactile, puis sélec-
tionnez « All » (Toutes) ou « Driver »
(Conducteur). Appuyez sur le bouton flé-
ché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour retourner
au menu précédent.
NOTA :
Si vous sélectionnez l’option
« Driver Door » (Portière du conducteur), la télécommande de déverrouillage doitêtre enfoncée deux fois pour déverrouillertoutes les portières.
• Memory Linked To FOB (Réglages
mémorisés associés à la télécom-
mande) – selon l’équipement
Cette fonction offre un positionnement au-
tomatique du siège du conducteur amé-
liorant la mobilité de ce dernier lorsqu’il
entre ou sort du véhicule. Pour faire votre
sélection, appuyez sur le bouton « Me- mory Linked to FOB » (Mémoire associée
à la télécommande) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
NOTA :
Le siège retourne à la position
mémorisée (si la fonction « Memory Lin- ked to fob » [Mémoire associée à la télé-commande] est activée) lorsque la télé-commande de déverrouillage est utiliséepour déverrouiller la portière. Pour obtenirde plus amples renseignements, consul-tez le paragraphe « Siège à mémoire duconducteur » dans la section « Caracté-ristiques de votre véhicule ».
• Passive Entry (Déverrouillage pas-
sif) – selon l’équipement.
Cette fonction vous permet de verrouiller et
de déverrouiller les portières du véhicule
sans avoir à appuyer sur les boutons de
verrouillage ou de déverrouillage de la télé-
commande de déverrouillage. Elle déver-
rouille automatiquement les portières lors-
que vous saisissez la poignée extérieure de
portière. Pour faire votre sélection, appuyez
sur le bouton « Passive Entry » (Entrée
passive) sur l’écran tactile, puis sélection-
nez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé).
Appuyez sur le bouton fléché de retour ou
sur le bouton Done (Terminé) à l’écran
tactile pour retourner au menu précédent.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Système
d’accès et de démarrage sans clé
Keyless Enter-N-Go » dans la section
« Avant de démarrer votre véhicule ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
353
Page 356 of 826

•Flash Lights With Lock (Clignote-
ment des feux au verrouillage)
Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’éclairage extérieur s’allume quand les
portières sont verrouillées ou déver-
rouillées à l’aide de la télécommande de
déverrouillage. Cette fonction peut être
sélectionnée avec ou sans la fonction de
retentissement de l’avertisseur sonore au
verrouillage. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur le bouton « Flash Lights
w/Lock » (Clignotement des feux au ver-
rouillage) sur l’écran tactile, puis sélec-
tionnez « On » (Activé) ou « Off » (Désac-
tivé). Appuyez sur le bouton fléché de
retour ou sur le bouton Done (Terminé) Ã
l’écran tactile pour retourner au menu
précédent. Fonction confort à activation
automatique – selon l’équipement
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« Auto-On Comfort » (Mode confort Ã
activation automatique) à l’écran tactile,
les réglages suivants sont disponibles :
•
Auto-On Driver Heated/Ventilated
Seat & Steering Wheel With Vehicle
Start (Siège du conducteur chauffant/
ventilé et volant chauffant activés au-
tomatiquement au démarrage) – selon
l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
siège chauffant du conducteur et le volant
chauffant sont automatiquement activés
lorsque la température est inférieure Ã
4,4 °C (40 °F). Lorsque la température est
supérieure à 26,7 °C (80 °F), le siège
ventilé du conducteur est activé. Pour
faire votre sélection, appuyez sur le bou- ton « Auto Heated Seats » (Sièges chauf-
fants automatiques) sur l’écran tactile,
puis sélectionnez « On » (Activé) ou
« Off » (Désactivé). Appuyez sur le bouton
fléché de retour ou sur le bouton Done
(Terminé) à l’écran tactile pour retourner
au menu précédent.
Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « En-
gine Off Options » (Options avec moteur
arrêté) à l’écran tactile, les réglages sui-
vants sont disponibles :
•
Easy Exit Seats (Sièges à recul au-
tomatique) – selon l’équipement
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
siège du conducteur se déplace automa-
tiquement vers l’arrière après la coupure
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
354
Page 364 of 826

System Information (Information sur le
système)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
« System Information » (Information sur le
système) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
•System Information (Information sur
le système)
Lorsque vous choisissez l’option System
Information (Information sur le système),
un écran System Information (Information
sur le système) indique la version logi-
cielle du système.
Fonctions programmables par
l’utilisateur – réglages personnalisés
des systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN
Appuyez sur le bouton « Apps » (Applica-
tions) à l’écran tactile, puis sur le bouton
« Settings » (Réglages) à l’écran tactile pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect per-
met d’accéder aux fonctions programma-
bles telles que Display (Affichage), Voice
(Réponse vocale), Clock (Horloge), Safety
& Assistance (Sécurité et aide à la
conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort
(Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options
(Options avec moteur arrêté), Suspen-
sion, Trailer Brake (Freins de remorque),
Audio, Phone/Bluetooth (Téléphone/
Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration
de SiriusXM) (selon l’équipement), Res-
tore Settings (Restaurer les réglages),
Clear Personal Data (Supprimer les don-
nées personnelles) et System Information
(Information sur le système).
NOTA :Seulement une catégorie peut
être sélectionnée à la fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, ap-
puyez sur le bouton à l’écran tactile pour
accéder au mode voulu. Une fois le mode
voulu sélectionné, appuyez brièvement
sur le réglage préféré jusqu’à ce qu’une
coche s’affiche à côté du réglage, indi-
quant le réglage sélectionné. Une fois le
réglage effectué, appuyez sur le bouton
fléché de retour situé sur l’écran tactile ou
le bouton Back (Retour) situé sur la plaque
frontale pour revenir au menu précédent,
ou appuyez sur le bouton X à l’écran
tactile pour quitter l’écran des réglages.
Appuyez sur les boutons fléchés vers le
haut ou vers le bas à la droite de l’écran
tactile pour parcourir vers le haut ou vers
le bas parmi la liste des réglages dispo-
nibles.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
362
Page 369 of 826

Clock (Horloge)
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Clock (Horloge) à l’écran tactile, les régla-
ges suivants sont disponibles :
•Sync Time With GPS (Synchroniser
l’heure avec le système GPS) – selon
l’équipement
Grâce à cette fonction, le réglage de
l’heure peut être effectué automatique-
ment par la radio. Pour modifier le para-
mètre Sync Time (Synchroniser l’heure),
appuyez sur le bouton « Sync with GPS
Time » (Synchronisation avec l’heure
GPS) sur l’écran tactile pour activer ou
désactiver la fonction. Appuyez sur le
bouton fléché de retour à l’écran tactile
pour revenir au menu précédent. •
Set Time Hours (Régler les heures)
Cette fonction permet de régler les heu-
res. Le bouton Sync with GPS Time (Syn-
chroniser avec l’heure GPS) à l’écran tac-
tile ne doit pas être sélectionné. Pour faire
votre sélection, appuyez sur les boutons +
ou - à l’écran tactile pour régler les heures
vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur le
bouton fléché de retour situé sur l’écran
tactile pour revenir au menu précédent ou
appuyez sur le bouton X à l’écran tactile
pour quitter l’écran des réglages.
• Set Time Minutes (Régler les minu-
tes)
Cette fonction permet de régler les minu-
tes. Le bouton Sync with GPS Time (Syn-
chroniser avec l’heure GPS) à l’écran tac-
tile doit être décoché. Pour faire votre
sélection, appuyez sur les boutons + ou -
à l’écran tactile pour régler les minutes vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur le
bouton fléché de retour situé sur l’écran
tactile pour revenir au menu précédent ou
appuyez sur le bouton X à l’écran tactile
pour quitter l’écran des réglages.
•
Time Format (Format de l’heure)
Cette fonction permet de sélectionner le
réglage d’affichage du format de l’heure.
Appuyez sur le bouton « Time Format »
(Format de l’heure) » à l’écran tactile et
sélectionnez « 12 hrs » (12 h) ou « 24 hrs »
(24 h). Appuyez sur le bouton fléché de
retour à l’écran tactile pour revenir au
menu précédent.
• Show Time in Status Bar (Afficher
l’heure dans la barre d’état) – selon
l’équipement
Cette fonction permet d’activer ou de dé-
sactiver l’horloge numérique dans la barre
d’état. Pour modifier le paramètre Show
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
367